1. JAL FOUNDATION>
  2. World children's Haiku Cobntest


The 15th World Children's Haiku Contest 'Living Things' (in France) Results
第15回 世界こどもハイクコンテスト「いきもの」フランス大会 結果

仕切り線仕切り線仕切り線仕切り線


  アイコン JAL Grand Prize Winner (4)   大賞作品(4句)
    --  Please click on image to enlarge. (絵をクリックすると拡大します) --

  • Douceur d'un coussin
    Le lapin aux poils beiges
    Joie d'une caresse
    やわらかいクッション
    ベージュ色の毛のうさぎ
    なでるのうれしい
    Softness of a cushion
    Rabbit with beige hairs
    Joy of a caress
    WAYNE Fatimata 
    Female Age 7 (France)
    女子 7歳 (フランス)
  • Avec mon cheval
    Au trot dans les beaux prés verts
    Partir ou rester ?
    馬にのって
    きれいな緑の野原を走る
    行く?それともここにいる?
    With my horse
    Trotting in the beatiful green grass
    Leave or stay ?
    GLAN Orlane 
    Female Age 8 (France)
    女子 8歳 (フランス)
  • L'élégante grue
    Plane au dessus des feuilles mortes
    En claquant du bec
    すてきなツルが
    かれ葉の上を飛ぶ
    くちばしパクパクさせながら
    Elegant crane
    Plane over dead leaves
    With slamming beak
    LELIEVRE Zoé
    Female Age 10 (France)
    女子 10歳 (フランス)
  • Blanche neige d'hiver
    Ma tortue a peur du vent
    Elle prend sa salade
    冬の白い雪
    私のカメさん風はこわいが
    サラダを食べる
    White winter snow
    My turtle is afraid of the wind
    She takes her salad
    LEBON Shanna 
    Female Age 11 (France)
    女子 11歳 (フランス)



  • アイコン JAL Prize winner(20) 入賞作品 (20句)
       --Please click on image to enlarge. (--絵をクリックすると拡大します) --
  • Montagne en été
    Fleurs de toutes les couleurs
    C'est la joie dans mon coeur
    なつの山
    いろんな色のお花たち
    ぼくはうれしい
    Montain in summer
    Flowers of all colors
    It's a joy of my heart
    BUISSON Maxime 
    Male Age 7 (France)
    男子 7歳 (フランス)
  • Cheval galopant
    Le sable chaud et doré
    Bonheur infini
    はねる馬
    あつい金色のすな
    ずーっとしあわせ
    Galloping horse
    Hot and golden sand
    Endless happiness
    QUENTIN Jade 
    Female Age 7 (France)
    女子 7歳 (フランス)
  • Le renard malin
    marchait silencieusement
    à la pleine lune
    いたずらきつね
    しずかに歩いてた
    まん月(の夜)
    Cunning fox
    Walked silently
    On the full moon
    NEUMAN-GUMUCIO Milena 
    Female Age 8 (France)
    女子 8歳 (フランス)
  • Les oiseaux chantent
    Vivent et font des petits
    C'est la belle vie
    鳥たちは歌い
    生きて子どもを生む
    すてきな生活
    The birds sing
    Live and have babies
    It's a beautiful life
    TARGAT Clémence 
    Female Age 9 (France)
    女子 9歳 (フランス)
  • Tous les soirs
    Entre les hautes herbes se faufile
    un petit oiseau
    毎日夜に
    せの高い草の間を通りぬける
    一わの小さな鳥
    Every night
    Between the tall grass sneaks
    A small bird
    BIDON Prune 
    Female Age 9 (France)
    女子 9歳 (フランス)
  • Le jour de Noël
    Un rhinocéros dort
    Au pole nord
    クリスマス
    サイはねむるよ
    北極で
    The day of Christmas
    A rhinoceros sleeps
    In the north Pole
    GAYDUK Ivan 
    Male Age 10 (France)
    男子 10歳 (フランス)
  • La lente tortue
    Se met dans sa carapace
    Le vent est léger
    のろまなかめ
    こうらに入って
    風はそよ風
    The slow turtle
    Put himself in his shell
    The wind is light
    NDZENGUE Warrys 
    Female Age 10 (France)
    女子 10歳 (フランス)
  • Fraicheur matinale
    Des ombres très colorées
    Troublent les eaux claires
    朝の冷気
    色とりどりの影が
    澄んだ水の邪魔をする
    Early freshness
    Very colorful shadows
    Disturb the clear waters
    BASSING-PERSINE Cassandre 
    Female Age 11 (France)
    女子 11歳 (フランス)
  • Pluie de feuilles mortes
    Les esprits dorment en paix
    Le vent est fantôme
    枯葉雨
    妖精は静かに眠る
    風は幽霊
    Rain of dead leaves
    The spirits sleep in peace
    The wind is ghost
    NIZIO-FERREIRA Lou 
    Female Age 11 (France)
    女子 11歳 (フランス)
  • Brise légère souffle
    L'eau troublée dans son sommeil
    Koï dans le bassin
    そよ風が吹いて
    眠りの中で揺れる水
    池には鯉
    Light breeze blows
    The troubled water in his sleep
    Koi in the basin
    SEGONS-BENAYOUN Esther 
    Female Age 12 (France)
    女子 12歳 (フランス)
  • Un renard-esprit
    Rôdant sous la fraîche pluie
    Regarde le ciel..
    狐の精
    冷たい雨をさまよいながら
    空を見る
    A spirit fox
    Lapping under the cool rain
    Look at the sky
    BERNARD Cassandra 
    Female Age 12 (France)
    女子 12歳 (フランス)
  • Matin orange
    Cerisiers en flammes
    Valeureux gardiens
    オレンジ色の朝
    満開の桜は
    勇敢なガードマン
    Orange morning
    Cherry trees in flames
    Brave guardians
    OGUSE Luca 
    Male Age 12 (France)
    男子 12歳 (フランス)
  • Sur le lac gelé
    Tombe telle de la dentelle
    mille flocons brillants
    凍てついた湖に
    レースのように落ちてくる
    きらきら光る千もの雪片
    On the frozen lake
    Falls like lace
    Thousand shiny flakes
    BERNEDE-COLOBY Violette 
    Female Age 12 (France)
    女子 12歳 (フランス)
  • Une petite fleur
    Qui est remplie de malheur
    Une enfant en pleurs
    小さな花が
    悲しみに浸る
    泣いている女の子
    A little flower
    Who is filled with sadness
    A crying child
    TELLIER Camille 
    Female Age 12 (France)
    女子 12歳 (フランス)
  • Les fleurs et les fauves
    Les reptiles et les rapaces
    Tous dans un même monde
    花と動物
    爬虫類と猛禽類
    みんな一つの同じ世界に
    Flowers and beasts
    Reptiles and rapacious
    All in the world
    SCHNEIDER Lucas 
    Male Age 12 (France)
    男子 12歳 (フランス)
  • Telle une fleur fragile
    Fânant en hiver
    Une orchidée seule pleure
    冬枯れの
    か弱き花よ
    Like a fragile flower
    Fading in winter
    A crying orchidee alone
    TISSERAND Eve 
    Female Age 13 (France)
    女子 13歳 (フランス)
  • Un brouillard épais
    Bruit d'orage assourdissant
    Une grenouille fuit
    濃い霧に
    つんざく雷
    カエル逃げ
    Thick fog
    Deafening thunderstorm
    Frog flees
    BALAVOINE Kyrian 
    Male Age 13 (France)
    男子 13歳 (フランス)
  • De la grâce parfaite
    Sur les cornes de ma bicyclette
    Une libellule
    完璧なる恩恵
    僕の自転車の先っぽに
    一匹のトンボ
    Perfect grace
    On the horns of my bicycle
    Dragonfly
    MARUTA Adrian Adelin 
    Male Age 13 (France)
    男子 13歳 (フランス)
  • Dans le noir parfait
    Magnifique jaune éclatant
    Somptueuse luciole
    漆黒の夜に
    まばゆいほどの美しい黄色
    壮麗な蛍
    In the perfect black
    Beautiful glowing yellow
    Somptuese firefly
    RENOU Valentin 
    Male Age 14 (France)
    男子 14歳 (フランス)
  • Enfant du Japon
    La grue longtemps fut partie
    Son retour fidéle
    日本の申し子
    はるか昔に飛び去った鶴も
    約束通りに戻って来る
    Child from Japan
    Crane was part long time
    Faithful return
    TRIJOULET Valentin 
    Male Age 14 (France)
    男子 14歳 (フランス)

※ 2018年11月に、世界中の優秀作品より選ばれた俳句と絵を収 めた『地球歳時記第15巻"いきもののうた"』を出版予定です。
  俳句には現地語に日英訳が付きます。
"Haiku by World Children Vol.15 – Impressions of Living Things" will be published in November 2018, containing the best selections from the winning haiku in the world. Each haiku will appear with both English and Japanese translations and the artwork.