1. JAL FOUNDATION>
  2. World children's Haiku Cobntest >
  3. The 15th Contest

The 15th World Children's Haiku Contest 'Living Things' (in Taiwan/Kaohsiung) Results
第15回 世界こどもハイクコンテスト「いきもの」 台湾/高雄大会 結果

仕切り線仕切り線仕切り線仕切り線


  アイコン  JAL Grand Prize Winner (7)   大賞作品(7句)
    --  Please click on image to enlarge. (絵をクリックすると拡大します) --

  • 花兒拂面香
    隨風隨雨隨心來守護
    徒此揖清芳
    花のかおりが顔をなでてゆく
    風と雨と私の心が花を守る
    花のかおりがとどまるように
    The fragrance of flowers brushes through my face
    Guarding the flowers by wind, rain and my heart
    Trying to keep the fragrance stay 
    張銘禎 (Chang/Ming-Chen)
    Female Age 12 (Taiwan/Kaohsiung)
    女子 12歳 (台湾/高雄)
  • 花園花開也
    蝴蝶蜜蜂朵朵親
    朵朵如仙子
    庭に花が咲いている
    花近く飛ぶ蝶とハチ
    どの花もうつくしい妖精のよう
    Flowers blooming in the garden
    Butterflies and bees flying close to them
    Each flower is beautiful like fairy
    張昱翔 (Chang/Yu-Hsiang)
    Male Age 12 (Taiwan/Kaohsiung)
    男子 12歳 (台湾/高雄)
  • 櫻花開滿山
    一望無際的花海
    花兒撲鼻香
    山の桜が満開
    広い花の海に
    花の香りがあふれる
    The cherry blossoms flourish all over the mountain
    In the boundless flowers sea
    Overflowed with the fragrance of flowers
    蘇霈 (Su/Pei)
    Female Age 11 (Taiwan/Kaohsiung)
    女子 11歳 (台湾/高雄)
  • 大海綠蠵龜
    陪我浮潛去探險
    美麗海世界
    海の中のアオウミガメ
    私と一緒にダイビング
    なんてきれいな海の世界
    The green turtle in the sea
    Diving with me to take an adventure
    What a beautiful sea world
    錢宥云 (Chen/Yu-Yun)
    Female Age 10 (Taiwan/Kaohsiung)
    女子 10歳 (台湾/高雄)
  • 青蛙愛唱歌
    一聲一聲呱呱呱
    歌聲人人誇
    カエルは歌うのがすき
    「ゲロ」「ゲロ」「ゲロ」と歌うと
    みんながほめる
    Frogs love singing
    "ribbit""ribbit""ribbit"sang by the frogs
    Everyone praise their singing
    林裕玹 (Lin/Yuh-Shyuan)
    Male Age 9 (Taiwan/Kaohsiung)
    男子 9歳 (台湾/高雄)
  • 舉起大大剪刀
    橫行霸道在沙灘上遊走
    誰敢與我爭鬥
    大きなはさみを持ち上げて
    砂浜を自分勝手に走り回り
    おれと戦うやつなんていないさ
    Raising the big scissors
    Roughly running at the beach
    No one dare fighting with me
    張鈊淳 (Chang/Hsin-Chun)
    Female Age 8 (Taiwan/Kaohsiung)
    女子 8歳 (台湾/高雄)
  • 湛藍深海裡
    水母成群郊遊去
    好像流星雨
    青くて深い海
    クラゲの群れが出かけると
    流れ星が降るみたい
    In deep blue sea
    A flock of jellyfishes go on an outing
    Just like meteoric showers
    盧羿溥 (Lu/Yi-Pu)
    Male Age 8 (Taiwan/Kaohsiung)
    男子 8歳 (台湾/高雄)
  • アイコン JAL Prize winner(20) 入賞作品 (20句)
       --Please click on image to enlarge. (--絵をクリックすると拡大します) --
  • 龐大的鯨魚
    是大海裡的首領
    總令人畏懼
    巨大なクジラ
    海の首領であり
    人に恐怖を感じさせる
    The huge whale
    Is the leader of the sea
    Always makes people feel fearful
    洪鳳儀 (Hung/Feng-I)
    Female Age 12 (Taiwan/Kaohsiung)
    女子 12歳 (台湾/高雄)
  • 寬大的海洋
    鯨魚噴出大水柱
    撐出大雨傘
    広い海洋に
    クジラが水柱を吐き出して
    まるで大きな傘が開いたよう
    In the large sea
    The whale spouting water column
    Looks like opening a big umbrella
    李浩成 (Li/Hao-Cheng)
    Male Age 12 (Taiwan/Kaohsiung)
    男子 12歳 (台湾/高雄)
  • 夕陽落下時
    海鷗正在旁陪伴
    優雅的飛翔  
    太陽が落下した時
    カモメは随行して
    優雅に飛んで行った
    When the sun is setting
    Accompanied by seagulls
    Who flew elegantly
    羅章倫 (Lo/Chang-Lun)
    Male Age 12 (Taiwan/Kaohsiung)
    男子 12歳 (台湾/高雄)
  • 鳥兒飛啊飛
    花園森林樂悠遊
    心情真愉快
    鳥たちが飛ぶ
    森のガーデンに楽しく遊び
    気持ちは本当にうれしい
    The birds are flying
    Playing happily among the forests garden
    Feeling is really cheerful
    薛翊揚 (Hsueh/Yi-Yang)
    Male Age 12 (Taiwan/Kaohsiung)
    男子 12歳 (台湾/高雄)
  • 大地的旅行者
    每日背著重重的家旅行
    留下黏黏的足跡
    大地の旅行者
    毎日重い家を背負って旅行して
    ばねばねする足跡が残された
    The travellers of the earth
    Carrying their heavy houses for travelling everyday
    Sticky footprints were left
    黃茞茵 (Huang/Chen-Ying)
    Female Age 11 (Taiwan/Kaohsiung)
    女子 11歳 (台湾/高雄)
  • 林間是天堂
    鳥兒在綠意間自由翱翔
    飛下又飛上
    森は楽園だ
    緑の木々の中に鳥たちは自由に
    上へ下へ飛んでいる
    Forest is a paradise
    Birds flying freely in the green field
    up and down
    吳采霓 (Wu/Cai/Ni)
    Female Age 11 (Taiwan/Kaohsiung)
    女子 11歳 (台湾/高雄)
  • 絢麗的羽翼
    金黃的陽光灑落
    千眼展風華
    華麗な翼
    金色の太陽の光を散らして
    翼の何千の眼は高雅だ
    Brilliant wings
    Golden sunshine is sprinkling on
    thousands of eyes on the wings showing the elegance
    王廷悠 (Wang/Ting-Yu)
    Female Age 11 (Taiwan/Kaohsiung)
    女子 11歳 (台湾/高雄)
  • 鮮豔的花兒
    讓大地重現生機
    美化了春天
    華やかな花々で
    大地は生き返った
    春を美しくした
    The vivid flowers
    Making the earth revived
    Beautified the spring
    陳育嘉 (Chen/Yu-Chia)
    Female Age 11 (Taiwan/Kaohsiung)
    女子 11歳 (台湾/高雄)
  • 遍地花草開
    繽紛綻放多芬芳
    春意在人間
    どこでも花が咲いている
    多彩に咲いて香が溢れて
    人々に春が来た
    Flowers thrive everywhere
    Colorfully blooming with fragrance in the air
    Spring is in the world
    黃道睿 (Huang/Dao-Jui)
    Male Age 10 (Taiwan/Kaohsiung)
    男子 10歳 (台湾/高雄)
  • 日出東方
    萬物如雞鳴揚起
    航向希望
    太陽は東方から出で
    鶏の叫びで万物が目覚め
    希望へ向かう
    The sun rises from the east
    The whole creation is awakened by the chickens' shouts
    sailing for the hope
    陳柏喬 (Chen/Bo-Chiao)
    Male Age 10 (Taiwan/Kaohsiung)
    男子 10歳 (台湾/高雄)
  • 獵豹跑得快
    身上花紋真美麗
    動作很敏捷
    速く走っているチータ
    身体の柄は本当に美しく
    行動は非常に機敏
    The cheetah runs fast
    with beautiful pattern on his body
    Action is very agile
    林義翔 (Lin/Yi-Hsiang)
    Male Age 10 (Taiwan/Kaohsiung)
    男子 10歳 (台湾/高雄)
  • 一隻隻的蟬
    愛說話的大嘴巴
    令人傷腦筋
    一匹一匹のセミ
    話すことが好きなしゃべりやさん
    とってもうるさいね
    Countless cicadas
    Loving talking very much like chatterbox
    Making people feel troublesome
    陳嬿竹 (Chen/Yen-Chu)
    Female Age 9 (Taiwan/Kaohsiung)
    女子 9歳 (台湾/高雄)
  • 林間一點綠
    鼓動雙頰真有趣
    嘓聲美旋律
    森の中に一点の緑色
    ほっぺを膨らましておもしろいね
    ”ゲロ””ゲロ”歌はすてきなメロディー
    One little green point in the forest
    Swelling the cheeks is really interesting
    The melody of "ribbit""ribbit"song is nice
    鄭旭廷 (Cheng/Hsu-Ting)
    Male Age 9 (Taiwan/Kaohsiung)
    男子 9歳 (台湾/高雄) )
  • 春日的蝴蝶
    盛開花叢中飛舞
    真生意盎然
    春の蝶
    咲いている花のかたまりの中で踊っている
    活気に満ちているね
    The spring butterflies
    Dancing among a cluster of blooming flowers
    How animated they are
    莊昀潔 (Chuang/Yun-Chieh)
    Female Age 8 (Taiwan/Kaohsiung)
    女子 8歳 (台湾/高雄)
  • 一群群烏魚
    在藍藍的海洋中
    閃爍著金光
    マレットの群れ
    青い海の中に
    黄金の光が輝く
    A flock of mullets
    In the blue sea
    Glittering with golden light
    洪子玲 (Hung/Tze-Ling)
    Female Age 8 (Taiwan/Kaohsiung)
    女子 8歳 (台湾/高雄)
  • ㄔㄨ夏的一ㄝˋ晚
    一ㄥˊ火蟲ㄊ一ˊ著ㄉㄥㄌㄨㄥˊ點亮星空
    ㄨㄟˊ風吹ㄈㄨ ˊ好輕鬆
    初夏の夜
    ホタルはランタンを持って星空を照らす
    吹いているそよ風で人々はのんびり
    Early summer night
    Fireflies carry lanterns to light up the starry sky
    A breeze blowing making people feel easy
    盧珏希 (Lu/Jue-Shi)
    Female Age 7 (Taiwan/Kaohsiung)
    女子 7歳 (台湾/高雄)
  • ㄕㄗ˙大ㄏㄡˇㄐㄧㄠˋ
    ㄙㄨㄛˇ一ㄡˇㄉㄨㄥˋㄨˋㄒ一ㄚˋ一ˊㄊ一ㄠ ˋ
    ㄈㄚㄉㄡˇㄍㄢˇㄎㄨㄞˋㄆㄠˇ
    獅子がほえると
    すべての生き物は驚く
    恐ろしくぶるぶる震えて走る
    Lions roared out
    All animals were startled
    Running in fear and trembling
    洪愷婕 (Huang/Kai-Chieh)
    Female Age 7 (Taiwan/Kaohsiung)
    女子 7歳 (台湾/高雄)
  • ㄐㄧㄥㄩˊㄓㄣ ㄎㄜˇㄞˋ
    ㄊㄡˊㄉ一ㄥˇㄆㄣ水ㄓㄣ一ㄡˇㄑㄩˋ
    ㄊㄚㄒ一ˇㄏㄨㄢㄉㄚˋㄏㄞˇ
    クジラはとても可愛くて
    頭の上から水が噴出すことがおもしろい
    彼は海がとても好き
    The whale is very cute
    Spouting water from his head is very interesting
    He likes the sea very much
    張羽岑 (Chang/Yu-Tsen)
    Female Age 7 (Taiwan/Kaohsiung)
    女子 7歳 (台湾/高雄)
  • 小ㄏㄨˊㄉ一ㄝˊ
    ㄞˋㄈㄟㄌㄞˊㄈㄟㄑㄩˋ
    ㄘㄞˇㄏㄨㄚㄇ一ˋ
    小さな蝶
    飛び回ることが好き
    花蜜を集める
    A small butterfly
    Loving to fly about
    to collect nectar
    沈可芯 (Shen/Ke-Hsin)
    Female Age 6 (Taiwan/Kaohsiung)
    女子 6歳 (台湾/高雄)
  • ㄈㄟㄓㄡㄉㄚˋㄘㄠˇㄩㄢˊ
    長ㄐ一ㄥˇㄌㄨˋㄅㄛˊ子ㄏㄠˇ長
    ㄉㄡ比ㄕㄨˋㄏㄞˊ高
    アフリカの草原に
    キリンの首はとても長く
    木より高い
    In African grassland
    The neck of giraff is very long
    Higher than the trees
    王湲晰 (Wang/Yuan-Shi)
    Female Age 6 (Taiwan/Kaohsiung)
    女子 6歳 (台湾/高雄)

※ 2018年11月に、世界中の優秀作品より選ばれた俳句と絵を収 めた『地球歳時記第15巻"いきもののうた"』を出版予定です。
  俳句には現地語に日英訳が付きます。
"Haiku by World Children Vol.15 – Impressions of Living Things" will be published in November 2018, containing the best selections from the winning haiku in the world. Each haiku will appear with both English and Japanese translations and the artwork.