1. JAL FOUNDATION>
  2. World children's Haiku Cobntest >
  3. The 15th Contest

The 15th World Children's Haiku Contest 'Living Things' (in Korea) Results
第15回 世界こどもハイクコンテスト「いきもの」 韓国大会 結果

仕切り線仕切り線仕切り線仕切り線


  アイコン  JAL Grand Prize Winner (5)   大賞作品(5句)
    --  Please click on image to enlarge. (絵をクリックすると拡大します) --

  • 펑펑 터지던 화산이 멈추어
    생명이 태어났네
    무한한 행복의 소리
    火山の爆発が止み
    新しい生命が生まれた
    永遠に続く幸せの音
    A volcano eruption has ended
    Giving way to new life
    Endless sound of happiness
    이 호준 (Lee Hojun)
    Male Age 12 (Korea)
    男子 12歳 (韓国)
  • 눈이 펑펑 내리는 추운 겨울에
    우리에게는 달콤한 감을, 산비둘기에게는 소중한 양식을 주고
    헐거벗은 우리집 감나무야! 춥지는 않니?
    大雪の日
    甘いデザートを人に、鳥には餌を与え
    裸になった柿の木よ、大丈夫?
    A winter day, with heavy snow
    Giving sweet dessert for people, precious food for birds
    Our thin and bare persimmon tree, aren't you cold?
    김 민서 (Kim Minseo)
    Female Age 12 (Korea)
    女子 12歳 (韓国)
  • 겨울이 지나네
    개구리는 팔짝팔짝 겨울잠을 깨서
    개굴개굴 노래를 부르네 동물들이 다 깨네
    冬が行き
    冬眠からさめて蛙が飛び跳ねる
    ケロケロ鳴いてみんなを起こす
    Winter is passing
    Frogs hop around, coming out of winter slumber
    Ribbit, ribbiting song, waking up all other animals
    이 서영 (Lee Seoyoung)
    Female Age 10 (Korea)
    女子 10歳 (韓国)
  • 나무는 어떻게 계절을 알고 나뭇잎을 떨어뜨리거나 색을 바꿀까
    나무에게 물어보자
    나무는 똑똑하니까
    どうやって木は季節を知るの?
    木に聞いてみよう
    木は賢いから
    How does a tree know when the season change, when to changes its colors and let the leaves fall
    Let's ask the tree,
    for the tree is wise
    조 혜원 (Cho Hyewon)
    Male Age 7 (Korea)
    男子 7歳 (韓国)
  • 아침을 여는 싱그러운 새소리
    아침을 밝히는 예쁜 풀내음
    우리는 이렇게 살아있음을 느낀다.  
    朝を知らせる爽やかな鳥の声
    朝の空気を満たす草の香
    生きてるんだって感じる
    Tinkling bird song opens the morning
    with fresh grass scenting the morning air
    These are what makes us feel alive
    박 소윤 (Pak Soyoun)
    Female Age 11 (Korea)
         女子 11歳 (韓国)
  • アイコン JAL Prize winner(10) 入賞作品 (10句)
       --Please click on image to enlarge. (--絵をクリックすると拡大します) --
  • 물고기는 바보다
    어항벽에 머리를 박고 장애물에 몸이 끼고
    나는 그 모습을 보면 웃음이 나온다
    魚はおばかさん
    壁にぶつかったり挟まったり
    笑ってしまうわ
    Fish are silly
    Hitting its head on the wall, getting jammed in the obstacles
    It always makes me laugh
    박 윤아 (Kang Donghun)
    Female Age 12 (Korea)
    女子 12歳 (韓国)
  • 새야 구름아 사랑해
    해야 바람아 사랑해
    자연아 사랑해
    鳥よ、雲よ、大好きだよ
    太陽よ、風よ、大好きだよ
    自然よ、大好きだよ
    I love the birds and the clouds
    I love the sun and the wind
    I love the nature
    신 효린 (Shin Hyoryn)
    Female Age 7 (Korea)
    女子 7歳 (韓国)
  • 암컷은 알을 낳고 바다로 가버리고
    수컷은 알을 품고 새끼가 나올때까지 기다리고
    새끼가 나오면 수컷이 펭귄밀크를 먹이네
    母親は卵を産むと海へ行き
    父親は卵がかえるまで温める
    生まれたらペンギンミルクで育てる
    A mother leaves for the sea after laying her eggs
    The father cares for the eggs, waiting for them to hatch
    When the babies are born, the father feeds them penguin milk.
    박 근영 (Park Guenyeong)
    Male Age 9 (Korea)
    男子 9歳 (韓国)
  • 고릉 고릉
    갸릉 갸릉
    너무나 사랑스러운 그대 목소리
    ニャー、ニャー
    ごろごろ、ごろごろ
    なんていい声なの
    Meow, meow
    Purr, purr
    What a lovely voice you have
    김 주은 (Kim Jooeun)
    Female Age 11 (Korea)
    女子 11歳 (韓国)
  • 금붕어는 배부른지도 모르고
    주인이 주는 밥 다먹고도
    배부른지 모른다
    金魚はいつもはらぺこ
    餌をもらった後でも
    食べたことを忘れてる
    The goldfish is always hungry
    Even after he gets fed,
    He forgets he just ate!
    황 지선 (Hwang Jisun)
    Female Age 12 (Korea)
    女子 12歳 (韓国)
  • 푸른 나무
    초롱 초롱 밝은 잎사귀
    주렁주렁 빨간 열매
    青々とした木
    明るく元気な葉っぱと
    たくさんの赤い実
    Green tree
    With bright, fresh leaves
    With abundant red fruits
    이 유리 (Lee Yuri)
    Female Age 9 (Korea)
    女子 9歳 (韓国)
  • 달팽이 꿈틀
    애벌레 꿈틀꿈틀
    지렁이 꿈틀꿈틀꿈틀
    カタツムリくね
    幼虫くねくね
    ミミズくねくねくね
    A snail goes wiggle
    A caterpillar goes wiggle wiggle
    A worm goes wiggle wiggle wiggle
    홍 은채 (Hong Eunchaeo)
    Female Age 9 (Korea)
    女子 9歳 (韓国)
  • 추운 바람 휘몰아치던날
    내 얼굴에 웃음을 띄운 것은
    생명의 증거, 고양이 발자국이었다
    寒風が吹き荒れる日
    私を笑顔にしたのは
    猫の足跡、命の証
    On a day with cold wild wind,
    What makes my face light up
    is a cat's paw print, a sign of life.
    김 지우 (Kim Jiwoo)
    Female Age 12 (Korea)
    女子 12歳 (韓国)
  • 닭이 꼬꼬댁
    사람들을 깨워주네
    꼬꼬댁 꼬꼬댁
    鶏がコケコッコー
    人々を起こしてくれる
    コケコッコーコケコッコー
    The chicken crows
    waking people up
    cock-a-doodle-doo
    배 건우 (Bae Geonwoo)
    Male Age 10 (Korea)
    男子 10歳 (韓国)
  • 새근새근
    작게 들려오는
    생명의 소리
    すやすやと
    小さく聞こえる
                生命の音
    A soft huff
    the sound of snuffling
    The sound of life
    유 은별 (Yu Eunbyeol)
    Female Age 11 (Korea)
    女子 11歳 (韓国)

※ 2018年11月に、世界中の優秀作品より選ばれた俳句と絵を収 めた『地球歳時記第15巻"いきもののうた"』を出版予定です。
  俳句には現地語に日英訳が付きます。
"Haiku by World Children Vol.15 – Impressions of Living Things" will be published in November 2018, containing the best selections from the winning haiku in the world. Each haiku will appear with both English and Japanese translations and the artwork.