JAL Grand Prize Winner (7) 大賞作品(7句)
-- Please click on image to enlarge. (絵をクリックすると拡大します) -- |
-
-
-
Al calor del sol
Vuelan las mariquitas
Mi huerto crece
-
お日さまの暖かさの中で
てんとう虫が飛んでいる
私の庭が茂る
-
In the heat of the sun
The ladybugs are flying
My garden grows
-
Eva Minaya Perales
Female Age 11 (Spain)
女子 11歳 (スペイン)
-
-
-
Bajo la luna
En aquel bosque claro
Un lobo blanco
-
月明かりの下
あの明るい森に
一匹の白いオオカミ
-
Under the moonlight
In that bright forest
A white wolf
-
Carolina Guantes Domínguez
Female Age 12 (Spain)
女子 12歳 (スペイン)
-
-
-
Nubes blancos ¡algodón!
La primavera llega y
El solo brilla
-
白い雲、綿!
春になり
お日さまが輝く
-
White clouds, cotton!
Spring is coming
And the sun is shinning
-
Juan José Iribarren Sánchez
Male Age 8 (Spain)
男子 8歳 (スペイン)
-
-
-
Fría Mañana
Un gorrión comiendo
Pipas del girasol
-
寒い朝
一羽のすずめが
ひまわりの種をつついている
-
Cold morning
A sparrow is eating
The seeds of sunflower
-
Pablo Tébar Medina
Male Age 11 (Spain)
男子 11歳 (スペイン)
-
-
-
Salvaje lobo
Aullando a la luna
Naturaleza
-
野生のオオカミ
月に向かって吠えている
自然
-
A wild wolf
Howling at the moon
Nature
-
Ana Torres Molina
Female Age 9 (Spain)
女子 9歳 (スペイン)
-
-
-
Debajo del roble
Canta un verdon
Al son de la mar
-
どんぐりの木の下で
黄色い鳥が歌ってる
海の音
-
Under an oak
A yellow bird is singing
The sound of the sea
-
Nuria García Acejo
Female Age 11 (Spain)
女子 11歳 (スペイン)
-
-
-
El alba del sol
Refleja en el gato gris
Todos los días
-
一日の夜明け
灰色の猫に映る
来る日も来る日も
-
The dawn of day
Reflecting on the grey cat
Every day
-
Irene Ochando Jiménez
Female Age 11 (Spain)
女子 11歳 (スペイン)
-
JAL Prize winner(20) 入賞作品 (20句)
--Please click on image to enlarge. (--絵をクリックすると拡大します) --
-
-
-
Suave algodón
Blanca nieve
Fiel Compañero
-
やわらかい木綿
白い雪
僕の忠実なパートナー
-
Soft cotton
White snow
Faithful partner
-
Guillermo Aznar Auséns
Male Age 11 (Spain)
男子 11歳 (スペイン)
-
-
-
Noche oscura
Un Murciélago sale
Entre las sombras
-
暗い夜
コウモリが現れる
影の間に
-
Dark night
A bat comes out
Between shadows
-
Irene Crespo Bertolín
Female Age 10 (Spain)
女子 10歳 (スペイン)
-
-
-
Delante del río
Entre pinos y rocas
Brota la rosa
-
川の前で
松の木と岩の間に
バラの花が咲く
-
In front of the river
Among pines and rocks
A rose springs
-
Jose María Martín-Ventas Calero
Male Age 11 (Spain)
男子 11歳 (スペイン)
-
-
-
El frío campo
Una sombra grande
Resulta ser un ciervo
-
寒い野原に
大きな影
一匹の鹿だ
-
Cold field
A big shadow
Ends up being a deer
-
Pilar Briones Mediano
Female Age 11 (Spain)
女子 11歳 (スペイン)
-
-
-
En mi ventana
Un Herrerillo posa
Para mis ojos
-
窓越しに
青い小鳥が止まる
私に見えるように
-
Throug my window
A blue tit poses
For my eyes
-
Ezequiel Terriza Layosa
Male Age 11 (Spain)
男子 11歳 (スペイン)
-
-
-
Senda Campestre
La serpiente comiendo
Un ratoncillo
-
山道で
蛇が食べている
小さいネズミ
-
Country path
The snake is eating
A little mouse
-
María Sola Trujillo
Female Age 13 (Spain)
女子 13歳 (スペイン)
-
-
-
Noche de estrellas
Flamencos en bandada
Cruzan el cielo
-
星の夜
フラミンゴの群れが
空を渡っている
-
Starry night
A flock of flamingos
Crossing the sky
-
Dolores Rodríguez Romero
Female Age 13 (Spain)
女子 13歳 (スペイン)
-
-
-
Un gato negro
Escala una valla azul
Junto a mi casa
-
黒猫が
青い柵を上る
私の家の近くの
-
A black cat
Is climbing a blue fence
Close to my house
-
Arturo Martell Sánchez
Male Age 9 (Spain)
男子 9歳 (スペイン)
-
-
-
El perezoso
Es el único animal
Más vago que yo
-
ナマケモノは
唯一の動物
僕よりも怠け者
-
A sloth
Is the only animal
Lazier than me
-
Enrique Torres Camarero
Male Age 15 (Spain)
男子 15歳 (スペイン)
-
-
-
En la hierba
Hay hojas amariillas y
Ecos de pasos
-
草の上に
黄色い葉っぱ
足音の響き
-
On the grass
There are yellow leaves
Echoes of steps
-
Kasandra Grasia Parrado
Female Age 11 (Spain)
女子 11歳 (スペイン)
-
-
-
Algo se mueve
Debajo de las hojas
Un pequeño conejo
-
何かが動く
葉っぱの下
一匹の子うさぎ
-
Something is moving
Under the leaves
A little rabbit
-
Diego Gabaldón Castellanos
Male Age 8 (Spain)
男子 8歳 (スペイン)
-
-
-
Noche oscura
En el mar se lo brillan
Las luciérnagas
-
暗い夜
海で光っているのは
蛍だけ
-
Dark night
In the sea, only shine
Fireflies
-
Diana Alicia Goidán Vasilica
Female Age 8 (Spain)
女子 8歳 (スペイン)
-
-
-
Gente hablando
Las banderas moviendose
Por el viento
-
人々が話す間
国旗がはためく
風が吹く
-
While people are talking
The flags are moving
Through the wind
-
María Izabel Stanica
Female Age 10 (Spain)
女子 10歳 (スペイン)
-
-
-
Des de la ginestra
El vent belluga les flors del jardí
Mentre jo regava la meva rosa
-
窓の外
庭の花を風がゆらす
私がバラに水をやる間
-
From the window
The wind moves the flowers of garden
While I water my rose
-
Aya Lahrech Zerieuh
Female Age 12 (Spain)
女子 12歳 (スペイン)
-
-
-
Lluvia en el árbol
Animales bajo tus hojas
Y tu creciendo
-
木に雨が降っている
葉っぱの下に動物たち
君は段々大きくなる
-
Rain in the tree
Animals under your leaves
While you are growing
-
Gabriel Moriche López
Male Age 7 (Spain)
男子 7歳 (スペイン)
-
-
-
En la playa
Todo soleado
La marea muy baja
-
砂浜は
何もかもお日さまを浴びている
引きしお
-
On the beach
Everything is sunny
Very low tide
-
Alvaro Mestre Guzmán
Male Age 7 (Spain)
男子 7歳 (スペイン)
-
-
-
Tranquilo escuchando
Atento al paisaje
La montaña llena de animales
-
僕は静かに聞いている
風景を見つめて
山は動物たちで一杯だ
-
I´m quiet listening
Attentive to the landscape
The mountain full of animals
-
Adolfo Torres García
Male Age 7 (Spain)
男子 7歳 (スペイン)
-
-
-
La brisa tierna
Sopla suavemente
Sobre el árbol
-
やさしい風が
穏やかに吹いている
木の上を
-
A soft breeze
Is blowing gently
On the tree
-
Inés Cabanillas Cuerdo
Female Age 12 (Spain)
女子 12歳 (スペイン)
-
-
-
Ardiente sol
Que dibuja de naranja
La fría lavanda
-
燃える太陽
オレンジ色に染める
冷たいラベンダーを
-
Burning sun
Drawing in orange colour
The cold lavender
-
Ashanti González
Female Age 13 (Spain)
女子 13歳 (スペイン)
-
-
-
Nacen conejos
Verdes prados con flores
Huele a lluvia
-
うさぎが生まれた
花咲く緑の草原
雨のにおいがする
-
Rabbits are born
Green flowery meadows
It smells like rain
-
Lukas Prieto Zambranova
Male Age 9 (Spain)
男子 9歳 (スペイン)
|
|