1. JAL FOUNDATION>
  2. World children's Haiku Cobntest

The 16th World Children's Haiku Contest 'Sportss' (in Thailand) Results
第16回 世界こどもハイクコンテスト「スポーツ」タイ大会 結果

仕切り線仕切り線仕切り線仕切り線


  アイコン JAL Grand Prize Winner(5)   大賞作品(5句)
    --  Please click on image to enlarge. (絵をクリックすると拡大します) --

  • เตะต่อยเหมือนโกรธกัน
    เสียงระฆังดังขึ้นทันใด
    ถอดนวมกอดคอเพื่อน
    本当に怒っているみたいなボクシング
    突然のゴング
    グローブを外して相手と抱き合う
    Boxing as if getting real angry
    Here comes a sudden ring
    Taking off boxing gloves, I embrace my pal.
    นวรัตน์ กมลคุณอัครสิริ
    (Navarat Kamolkoonakkarasiri)
    Age 12 (Thailand)
    12歳(タイ)
  • เสียงเชียร์ดังไปทั่ว
    ฉันยังคงแข่งขันต่อไป
    ถึงรู้ว่าต้องแพ้
    みんなを応援する
    私はまだレース中
    負けと分かっていても
    Cheering all around
    I still keep racing
    Knowing I will lose, though
    ปัญชิกา ปัทมกุลเศรษฐ์
    (Panchika Patamakulset)
    Age 15 (Thailand)
    15歳(タイ)
  • มองลูกเล่นกีฬา
    ลูกล้มแล้วลุกขึ้นวิ่งต่อ
    พ่อยิ้มอย่างภูมิใจ
    息子が走るのを見て
    転んで立ち上がってまた走る
    お父さんは誇らしげに笑う
    Seeing his son running
    Falling then standing up and running again
    Dad smiles with pride
    ทิพเวศ จันทราม (Tippawet Jantaram) 
    Age 12 (Thailand)
    12歳(タイ)
  • สองล้อใหญ่เคลื่อนที่
    สองมือหมุนร่วมแรงกายใจ
    ถ้ามีขาคงวิ่ง
    二つの大きな車輪が回って
    二本の手が体と心をひとつに
    足があったら走っていたのに
    Two big wheels are moving
    Two hands help unite body and mind
    I would have run if I had had legs
    ธนัชชา คันธสาลี
    (Thanatcha Kantasalee)
    Age 11 (Thailand)
    11歳(タイ)
  • คุณยายชอบเปตอง
    โยนลูกเหล็กได้อย่างแม่นยำ
    ลูกหลานพาออกงาน
    おばあちゃんはペタンクが好き
    ブールを正確に投げる
    孫たちがショーに連れて行く
    Grandma likes Petanque
    She throws the boules precisely
    Her grandchildren take her out for show
    นิลพัทธ์ ชินป่า (Ninlaphat Chinpa)
    Age 11 (Thailand)
    11歳(タイ)
  • アイコン JAL Prize winner (20) 入賞作品(20句)
        --  The Japanese translations are delayed due to the influence of COVID-19.
          Those will be posted as soon as they get ready.
          (日本語の訳は、新型コロナ感染症の影響で作業が遅れております。
          こちらは準備ができ次第、順次掲載いたします。)
        --  Please click on image to enlarge (絵をクリックすると拡大します) --
  • เสียงเชียร์ของคุณแม่
    พ่อฉันวิ่งไปยังเส้นชัย
    แม้เป็นคนสุดท้าย
    With Mom's cheering voice
    Dad ran toward the finish line
    Even though he was the last one
    เกษรา มาตกุล (Ketsara Matkul)
    Age 14 (Thailand)
    14歳(タイ)
  • ถนนที่ทอดยาว
    ร่างกายที่แสนหนักของฉัน
    จะผอมให้เธอดู
    Along the long long road
    With my so heavy body
    Wait and see my skinny shape
    ฐิติรัตน์ ใกล้ชิด (Thitirut Klaichid)
    Age 14 (Thailand)
    14歳(タイ)
  • ทุกคนเริ่มวิ่งแข่ง
    ฉันออกตัวสุดกำลังกาย
    สะดุดก้อนหินล้ม
    Everyone got start at the racing
    I ran to my best
    Stumbling a rock, I fell down
    บุษบาทิพย์ ดำดี (Budsabathip Damdee)
    Age 15 (Thailand)
    15歳(タイ)
  • สองฝ่ายที่ชิงชัย
    ใครจะชนะหรือใครแพ้
    รางวัลนั้นคือเพื่อน
    Two sides fight to win
    Win or lose, it doesn't matter
    The reward is Friendship
    อาจาริยา ชิโนมี (Ajariya Chinomi)
    Age 14 (Thailand)
    14歳(タイ)
  • กีฬาชกมวยไทย
    ดงกล้วยใช้เป็นที่ฝึกซ้อม
    อดกินกล้วยบวชชี
    Thai Boxing
    Banana grove is where we practise
    Banana sweet we miss
    ภาณุพงษ์ บวชกระโทก (Panuphong Buadkratok)
    Age 11 (Thailand)
    11歳(タイ)
  • ลูกบอลกลมถูกเตะ
    กลิ้งไปมาบนพื้นหญ้าเขียว
    มันคงเจ็บทั่วกาย
    The ball is kicked
    Here and there on the green grass
    It must be very hurt
    นิภาพรรณ ปั้นปลูก (Niphapan Panplook)
    Age 13 (Thailand)
    13歳(タイ)
  • เล่นฟุตบอลกับเพื่อน
    พักกลางวันช่างมีความสุข
    กระจกรถครูแตก
    Playing football with friends
    What a happy lunch time!
    The glass of teacher's car is broken
    อภิโสภา กุนกิ่ง (Apisopa Khunking)
    Age 10 (Thailand)
    10歳(タイ)
  • สวมกระสอบออกวิ่ง
    ไปนำหน้าคู่แข่งขาดลอย
    สะดุดขาล้มคว่ำ
    Wearing the sack at racing
    Running ahead of the others
    Stumbling my leg, I fell down
    เนตรดาว บูรณะพล (Netdao Buranapol)
    Age 11 (Thailand)
    11歳(タイ)
  • แบดเชื่อมสายใยรัก
    สองไม้ตีไปมาพ่อลูก
    หนูชอบมองพ่อยิ้ม
    Badminton, a match of love
    Between dad and daughter
    I like to see daddy smile
    ฌานิศ โอรนัน (Chanit Oranan)
    Age 12 (Thailand)
    12歳(タイ)
  • วิ่งแย่งลูกฟุตซอล
    ผลักอกเตะตัดขาคู่แข่ง
    จบเกมส์จับมือกัน
    Running for the Futsal
    Pushing, Kicking, fighting with the other side
    At the end of the game, we shake our hands
    กุลธิดา วิลาวรรณ์ (Kunthida Wilawan)
    Age 11 (Thailand)
    11歳(タイ)
  • ปวดหัวตุ๊บตาเบลอ
    มาเล่นกีฬากันดีกว่า
    งดเล่นเฟสเล่นไลน์
    Having headache and blurred eyes
    Let's play sports!
    No Facebook, no Line
    ธนัญชนก ธัญญะ (Tananchanok Tanya)
    Age 11 (Thailand)
    11歳(タイ)
  • กีฬายาวิเศษ
    พ่อเล่นกีฬาทุกทุกวัน
    พ่อไม่ต้องกินยา
    Sports, the magic medicines
    Dad plays sports everyday
    He doesn't have to take any medicines
    ณัฐณิชา ลุงยี่ (Natnicha Lungyee)
    Age 12 (Thailand)
    12歳(タイ)
  • วิ่งให้สุดชีวิต
    อย่าไปคิดว่าเราจะแพ้
    ภูมิใจที่ได้วิ่ง
    Run to your best
    Never think you will lose
    Be proud to run
    ธีรพล โสภา (Teeraphon Sopa)
    Age 12 (Thailand)
    12歳(タイ)
  • วันนี้มีกีฬา
    เพื่อนทุกคนเริ่มวิ่งไป
    แต่ฉันได้แต่นั่ง
    Today is sports day
    All of my friends start running
    But I have to only sit

    อนุธิดา มูลสาร (Anutida Moonsarn)
    Age 15 (Thailand)
    15歳(タイ)
  • ฉันเล่นฟุตบอลอยู่ ถูกคนขัดขาจนล้มลง พบสองมือยื่นมา
    At a football match My leg was crossed and I fell down Seeing two hands towards me
    อมาลีน่า ปาทาน (Amalina Patan)
    Age 12 (Thailand)
    12歳(タイ)
  • ลูกกอล์ฟไหลลงหลุม
    เหวี่ยงแขนวงสวิงสวยงาม
    หลังคาบ้านเป็นรู
    Golf ball flows into the hole
    Throwing the beautiful swing
    A hole on the roof of the house
    เบญญาภา ภาณุสิรมาศ (Benyapa Panusiramard)
    Age 11 (Thailand)
    11歳(タイ)
  • หลากชนิดแข่งขัน
    สารพันวิธีฝึกซ้อม
    หนึ่งความฝันเหมือนกัน
    Several kinds of sports
    Several ways of practices
    Having the same dream

    อัจฉรา คงนาค (Atchara Konaghak)
    Age 13 (Thailand)
    13歳(タイ)
  • แข่งประชันความเร็ว
    โต้ลมเคลื่อนตัวเข้าเส้นชัย
    ขี่ไอ้ทุย สู้ตาย!
    A speed racing
    Against the wind moving toward the finish line
    Riding on the buffalo, Go!
    ดาวประดับใจ วงษ์ประเสริฐ
    (Daopradabjai Wongprasert)
    Age 15 (Thailand)
    15歳(タイ)
  • วิ่งสองขาในฝัน
    ตื่นมามีแรงผลักดันสู้
    มือหมุนล้อมุ่งไป
    Running with two legs in my dream
    Waking up with inspiration
    Hands on the wheels moving forward
    ธันยธรณ์ นัมคณิสรณ์ (Thanyatorn Numkanisorn)
    Age 14 (Thailand)
    14歳(タイ)
  • ตอนแข่งบาสเก็ตบอล
    แพ้ทุกครั้งเพราะเขาสูงกว่า
    อยากบินไปชูตได้
    At the basketball match
    I lose every time because they are taller
    I wish I could fly to shoot the ball

    คริสเตียน วิบรรณ์ (Kristain Wiban)
    Age 12 (Thailand)
    12歳(タイ)

※ 2021年3月に、世界中の優秀作品より選ばれた俳句と絵を収めた『地球歳時記第16巻"スポーツのうた"』を出版予定です。
  俳句には現地語に日英訳が付きます。
"Haiku by World Children Vol.16 – Impressions of Sports" will be published in March 2021, containing the best selections from the winning haiku in the world. Each haiku will appear with both English and Japanese translations and the artwork.