JAL Grand Prize Winner(5) 大賞作品(5句)
-- Please click on image to enlarge. (絵をクリックすると拡大します) --
|
-

-
เตะต่อยเหมือนโกรธกัน
เสียงระฆังดังขึ้นทันใด
ถอดนวมกอดคอเพื่อน
-
本当に怒っているみたいなボクシング
突然のゴング
グローブを外して相手と抱き合う
-
Boxing as if getting real angry
Here comes a sudden ring
Taking off boxing gloves, I embrace my pal.
-
นวรัตน์ กมลคุณอัครสิริ
(Navarat Kamolkoonakkarasiri)
Age 12 (Thailand)
12歳(タイ)
-
-
-
เสียงเชียร์ดังไปทั่ว
ฉันยังคงแข่งขันต่อไป
ถึงรู้ว่าต้องแพ้
-
みんなを応援する
私はまだレース中
負けと分かっていても
-
Cheering all around
I still keep racing
Knowing I will lose, though
-
ปัญชิกา ปัทมกุลเศรษฐ์
(Panchika Patamakulset)
Age 15 (Thailand)
15歳(タイ)
-
-
-
มองลูกเล่นกีฬา
ลูกล้มแล้วลุกขึ้นวิ่งต่อ
พ่อยิ้มอย่างภูมิใจ
-
息子が走るのを見て
転んで立ち上がってまた走る
お父さんは誇らしげに笑う
-
Seeing his son running
Falling then standing up and running again
Dad smiles with pride
-
ทิพเวศ จันทราม (Tippawet Jantaram)
Age 12 (Thailand)
12歳(タイ)
-
-
-
สองล้อใหญ่เคลื่อนที่
สองมือหมุนร่วมแรงกายใจ
ถ้ามีขาคงวิ่ง
-
二つの大きな車輪が回って
二本の手が体と心をひとつに
足があったら走っていたのに
-
Two big wheels are moving
Two hands help unite body and mind
I would have run if I had had legs
-
ธนัชชา คันธสาลี
(Thanatcha Kantasalee)
Age 11 (Thailand)
11歳(タイ)
-
-
-
คุณยายชอบเปตอง
โยนลูกเหล็กได้อย่างแม่นยำ
ลูกหลานพาออกงาน
-
おばあちゃんはペタンクが好き
ブールを正確に投げる
孫たちがショーに連れて行く
-
Grandma likes Petanque
She throws the boules precisely
Her grandchildren take her out for show
-
นิลพัทธ์ ชินป่า
(Ninlaphat Chinpa)
Age 11 (Thailand)
11歳(タイ)
-
JAL Prize winner (20) 入賞作品(20句)
-- The Japanese translations are delayed due to the influence of COVID-19.
Those will be posted as soon as they get ready.
(日本語の訳は、新型コロナ感染症の影響で作業が遅れております。
こちらは準備ができ次第、順次掲載いたします。)
-- Please click on image to enlarge (絵をクリックすると拡大します) --
-
-
-
เสียงเชียร์ของคุณแม่
พ่อฉันวิ่งไปยังเส้นชัย
แม้เป็นคนสุดท้าย
-
-
With Mom's cheering voice
Dad ran toward the finish line
Even though he was the last one
- เกษรา มาตกุล
(Ketsara Matkul)
Age 14 (Thailand)
14歳(タイ)
-
-
-
ถนนที่ทอดยาว
ร่างกายที่แสนหนักของฉัน
จะผอมให้เธอดู
-
-
Along the long long road
With my so heavy body
Wait and see my skinny shape
- ฐิติรัตน์ ใกล้ชิด
(Thitirut Klaichid)
Age 14 (Thailand)
14歳(タイ)
-
-
-
ทุกคนเริ่มวิ่งแข่ง
ฉันออกตัวสุดกำลังกาย
สะดุดก้อนหินล้ม
-
-
Everyone got start at the racing
I ran to my best
Stumbling a rock, I fell down
- บุษบาทิพย์ ดำดี
(Budsabathip Damdee)
Age 15 (Thailand)
15歳(タイ)
-

-
สองฝ่ายที่ชิงชัย
ใครจะชนะหรือใครแพ้
รางวัลนั้นคือเพื่อน
-
-
Two sides fight to win
Win or lose, it doesn't matter
The reward is Friendship
- อาจาริยา ชิโนมี
(Ajariya Chinomi)
Age 14 (Thailand)
14歳(タイ)
-
-
-
กีฬาชกมวยไทย
ดงกล้วยใช้เป็นที่ฝึกซ้อม
อดกินกล้วยบวชชี
-
-
Thai Boxing
Banana grove is where we practise
Banana sweet we miss
- ภาณุพงษ์ บวชกระโทก
(Panuphong Buadkratok)
Age 11 (Thailand)
11歳(タイ)
-
-
-
ลูกบอลกลมถูกเตะ
กลิ้งไปมาบนพื้นหญ้าเขียว
มันคงเจ็บทั่วกาย
-
-
The ball is kicked
Here and there on the green grass
It must be very hurt
- นิภาพรรณ ปั้นปลูก
(Niphapan Panplook)
Age 13 (Thailand)
13歳(タイ)
-
-
-
เล่นฟุตบอลกับเพื่อน
พักกลางวันช่างมีความสุข
กระจกรถครูแตก
-
-
Playing football with friends
What a happy lunch time!
The glass of teacher's car is broken
- อภิโสภา กุนกิ่ง
(Apisopa Khunking)
Age 10 (Thailand)
10歳(タイ)
-

-
สวมกระสอบออกวิ่ง
ไปนำหน้าคู่แข่งขาดลอย
สะดุดขาล้มคว่ำ
-
-
Wearing the sack at racing
Running ahead of the others
Stumbling my leg, I fell down
- เนตรดาว บูรณะพล
(Netdao Buranapol)
Age 11 (Thailand)
11歳(タイ)
-
-
-
แบดเชื่อมสายใยรัก
สองไม้ตีไปมาพ่อลูก
หนูชอบมองพ่อยิ้ม
-
-
Badminton, a match of love
Between dad and daughter
I like to see daddy smile
- ฌานิศ โอรนัน
(Chanit Oranan)
Age 12 (Thailand)
12歳(タイ)
-
-
-
วิ่งแย่งลูกฟุตซอล
ผลักอกเตะตัดขาคู่แข่ง
จบเกมส์จับมือกัน
-
-
Running for the Futsal
Pushing, Kicking, fighting with the other side
At the end of the game, we shake our hands
- กุลธิดา วิลาวรรณ์
(Kunthida Wilawan)
Age 11 (Thailand)
11歳(タイ)
-
-
-
ปวดหัวตุ๊บตาเบลอ
มาเล่นกีฬากันดีกว่า
งดเล่นเฟสเล่นไลน์
-
-
Having headache and blurred eyes
Let's play sports!
No Facebook, no Line
- ธนัญชนก ธัญญะ
(Tananchanok Tanya)
Age 11 (Thailand)
11歳(タイ)
-
-
-
กีฬายาวิเศษ
พ่อเล่นกีฬาทุกทุกวัน
พ่อไม่ต้องกินยา
-
-
Sports, the magic medicines
Dad plays sports everyday
He doesn't have to take any medicines
- ณัฐณิชา ลุงยี่
(Natnicha Lungyee)
Age 12 (Thailand)
12歳(タイ)
-
-
-
วิ่งให้สุดชีวิต
อย่าไปคิดว่าเราจะแพ้
ภูมิใจที่ได้วิ่ง
-
-
Run to your best
Never think you will lose
Be proud to run
- ธีรพล โสภา
(Teeraphon Sopa)
Age 12 (Thailand)
12歳(タイ)
-

-
วันนี้มีกีฬา
เพื่อนทุกคนเริ่มวิ่งไป
แต่ฉันได้แต่นั่ง
-
-
Today is sports day
All of my friends start running
But I have to only sit
- อนุธิดา มูลสาร
(Anutida Moonsarn)
Age 15 (Thailand)
15歳(タイ)
-
-
-
ฉันเล่นฟุตบอลอยู่
ถูกคนขัดขาจนล้มลง
พบสองมือยื่นมา
-
-
At a football match
My leg was crossed and I fell down
Seeing two hands towards me
- อมาลีน่า ปาทาน
(Amalina Patan)
Age 12 (Thailand)
12歳(タイ)
-
-
-
ลูกกอล์ฟไหลลงหลุม
เหวี่ยงแขนวงสวิงสวยงาม
หลังคาบ้านเป็นรู
-
-
Golf ball flows into the hole
Throwing the beautiful swing
A hole on the roof of the house
- เบญญาภา ภาณุสิรมาศ
(Benyapa Panusiramard)
Age 11 (Thailand)
11歳(タイ)
-
-
-
หลากชนิดแข่งขัน
สารพันวิธีฝึกซ้อม
หนึ่งความฝันเหมือนกัน
-
-
Several kinds of sports
Several ways of practices
Having the same dream
- อัจฉรา คงนาค
(Atchara Konaghak)
Age 13 (Thailand)
13歳(タイ)
-
-
-
แข่งประชันความเร็ว
โต้ลมเคลื่อนตัวเข้าเส้นชัย
ขี่ไอ้ทุย สู้ตาย!
-
-
A speed racing
Against the wind moving toward the finish line
Riding on the buffalo, Go!
- ดาวประดับใจ วงษ์ประเสริฐ
(Daopradabjai Wongprasert)
Age 15 (Thailand)
15歳(タイ)
-
-
-
วิ่งสองขาในฝัน
ตื่นมามีแรงผลักดันสู้
มือหมุนล้อมุ่งไป
-
-
Running with two legs in my dream
Waking up with inspiration
Hands on the wheels moving forward
- ธันยธรณ์ นัมคณิสรณ์
(Thanyatorn Numkanisorn)
Age 14 (Thailand)
14歳(タイ)
-
-
-
ตอนแข่งบาสเก็ตบอล
แพ้ทุกครั้งเพราะเขาสูงกว่า
อยากบินไปชูตได้
-
-
At the basketball match
I lose every time because they are taller
I wish I could fly to shoot the ball
- คริสเตียน วิบรรณ์
(Kristain Wiban)
Age 12 (Thailand)
12歳(タイ)
|
|