World Children’s Haiku The Results of the 17th World Children's Haiku Contest -- 'Town' (in Poland) Results
JAL Grand Prize Winner (4)
大賞作品(4句)

Wieżowce stoją
Ludzie i auta pędzą
Drzewo rośnie wolno
高いビルが並び
人も車も忙しそう
木はゆっくり育つ
Skyscrapers are standing
People and cars are rushing
A tree grows slowly
- ANTONINA ZAKAŁUŻNA
- (ANTONINA ZAKALUZNA)
Poland (Age8) - ポーランド(8歳)

W ogrodzie wież
Wśród drobnych kropli wody
Stać pod lampą
塔の庭で
雨粒(あまつぶ)に囲まれ
街灯の下に立つ
In the garden of towers
Among the droplets of water
To stand under the lamp
- LENA BERNATEK
- (LENA BERNATEK)
Poland (Age14) - ポーランド(14歳)

Balkon otwarty
Podlewam miejski ogród
W końcu lato
開けはなたれたバルコニー
街の庭に水やりをする
いよいよ夏だ
Opened balcony
I’m watering the city garden
It’s finally summer
- ALICJA BOCZOŃ
- (ALICIA BOCZON)
Poland (Age13) - ポーランド(13歳)

Moje miasto-dżungla, gąszcz, las
Gubię się, zatracam, znikam
Czy znajdę drogę do domu
私の街ージャングル、茂み、森
迷子になった、どこなの、分からない
帰り道が分かるかしら
My city – a jungle, a thicket, a forest
I’m getting lost, losing myself, disappearing
Will I find my way home
- PAULINA ZIAREK
- (PAULINE ZIAREK)
Poland (Age13) - ポーランド(13歳)
JAL Prize winner (9)
入賞作品(9句)

Barwy ulicy
Sombrera i spódnice
México - szczęście
通りは色とりどり
麦わらぼうしとスカート
メキシコって楽しいColours of the street
Sombreros and skirts
México – joy
- NATALIA CHARCZUK
- (NATHALIE CHARCZUK)
Poland (Age9) - ポーランド(9歳)

Księżyc zachodzi
Słońce wschodzi
Końca nie ma
月は沈み
陽は昇る
終わりはないのThe moon sets
The sun rises
There’s no end
- WANDA DREWNIAK
Poland (Age9) - ポーランド(9歳)

Moje miasto
za duże by opisać
w haiku je
わたしの街は
とっても大きくて
俳句には書けないわMy city
Too big
To be described in a haiku
- NINA WOJTAN
- (NINA WOJTAN)
Poland (Age11) - ポーランド(11歳)

Wielkie budynki
Zatopione w słońcu
Wspomnienie miasta
大きな建物
太陽に沈む
街の記憶Large buildings
Sinking into the sun
The city's memory
- JULIA OKRASZEWSKA
- (JULIA OKRASZEWSKA)
Poland (Age12) - ポーランド(12歳)

Auta, wszędzie auta
Zostawiają w miastach
Za sobą swój świat
どこもかしこも車
街に跡を
残してゆくCars, cars everywhere…
In cities leaving
Their mark behind
- OLA LACH
- (OLA LACH)
Poland (Age12) - ポーランド(12歳)

Wiewiórka
Wspięła się na drzewo
Opiekować się dziećmi miasta
リスが
木にのぼる
まちの子をみまもってるのA squirrel
Climbed the tree
To watch over the city kids
- HELENA KUROŚ
- (HELENA KUROS)
Poland (Age6) - ポーランド(6歳)

Miasto szare ponure
Park pachnący jasny
Oddech, wytchnienie
灰色の暗い街
公園は明るく香る
ほっと一息、一休みThe grey, gloomy city
The park fragrant and bright
Breath, rest
- LILIANA STEUER
Poland (Age10) - ポーランド(10歳)

Miasto się rozwija
Przemija życie
A my wciąż stoimy
街は大きくなる
人生は過ぎていく
わたしたちはまだ立っているThe city is developing
Life passes
And we’re still standing
- MAŁGORZATA KARCZEWSKA
- (MARGARET KARCZEWSKA)
Poland (Age13) - ポーランド(13歳)

Tysiące domów
Miliony zimnych świateł
Samotna dusza
幾千もの家
何百万もの冷たい光
さびしい心Thousands of houses
Millions of cold lights
Lonely soul
- ALEKSADRA SZCZEPANIAK
- (ALEXANDRA SZCZEPANIAK)
Poland (Age12) - ポーランド(12歳)
- 2023年春に、世界中の優秀作品より選ばれた俳句と絵を収めた『地球歳時記第17巻"まちのうた"』を出版予定です。
俳句には現地語に日英訳が付きます。
- "Haiku by World Children Vol.17 – Impressions of Town" will be published in Spring 2023, containing the best selections from the winning haiku in the world. Each haiku will appear with both English and Japanese translations.