World Children’s Haiku The Results of the 17th World Children's Haiku Contest -- 'Town' (in Vietnam) Results

JAL Grand Prize Winner (2)

大賞作品(2句)

Thương lắm tấm thân gầy
Mẹ tảo tần với gánh hàng rong
Mưu sinh khắp phố phường

やせたお母さん
路上で物売りに忙しい
家族のために

My poor skinny mom
She is busy with street vendor
Making a living on the streets

Lê Phương Tú
(Le Phuong Tu)
Vietnam (Age13)
ベトナム(13歳)

Sương còn đọng trên cành
Phố xá còn im lìm giấc ngủ
Người đã tập thể thao

枝には朝露
街はまだ眠っている
体操する人々

Dew is still on the branches
The street is still quietly asleep
People are doing excercise

Nguyễn Hoàng Quyên
(Nguyen Hoang Quyen)
Vietnam (Age9)
ベトナム(9歳)

JAL Prize winner (5)

入賞作品(5句)

Tòa nhà cao chọc trời
Phố biển nhộn nhịp người qua lại
Náo nhiệt chốn nơi đây

高層ビル
にぎわう海岸通り
そこは人気の場所High skyscrapers
Bustling beach town
It's hot here

Bùi Ánh Dương
(Bui Anh Duong)
Vietnam (Age13)
ベトナム(13歳)

Lần đầu đi phố cổ
Người dân qua lại rất tấp nập
Dân cư thật đông đúc

初めての旧市街
みんな忙しく行き交って
なんて人込みFirst time to old town
People pass by busy
How crowded it is

Hoàng Ngọc Lan
(Hoang Ngoc Lan)
Vietnam (Age12)
ベトナム(12歳)

Nơi con đường xa lạ
Vắng bóng nơi người thân quen
Mùa xuân ấy đâu rồi?

見知らぬ道で
知ってる人も無く
春はどこ?Here in unfamiliar road
Absence of acquaintances
Where is the spring?

Lê Kiều Thảo Uyên
(Le Kieu Thao Uyen)
Vietnam (Age14)
ベトナム(14歳)

Hoa lá rộ mùa xuân
Đào, mai tô sắc thắm
Tung tăng màu váy mới

春の花と葉っぱよ
カラフルな桃と杏
新しいカラフルな装いSpring flowers and leaves
Peach and apricot blossoms are colorful
Dress up in new colorful clothes

Quảng Lê Anh Thư
(Quang Le Anh Thu)
Vietnam (Age12)
ベトナム(12歳)

Đại dịch khắp mọi nơi
Phố xá không bóng người qua lại
Nỗi buồn mau qua đi

どこもかしこもパンデミック
人影の消えた町
悲しみはすぐに過ぎ去るPandemic is everywhere
The streets are empty of people
Sorrow passes quickly

Nguyễn San Ny
(Nguyen San Ny)
Vietnam (Age13)
ベトナム(13歳)
  • 2023年春に、世界中の優秀作品より選ばれた俳句と絵を収めた『地球歳時記第17巻"まちのうた"』を出版予定です。
    俳句には現地語に日英訳が付きます。
  • "Haiku by World Children Vol.17 – Impressions of Town" will be published in Spring 2023, containing the best selections from the winning haiku in the world. Each haiku will appear with both English and Japanese translations.
To PageTop